來源:中考網(wǎng)整理 作者:中考網(wǎng)編輯 2017-09-04 17:12:07
(三)整體感知
1、聽讀課文,注意讀準(zhǔn)字音,并用“/”劃分詩句的節(jié)奏。
聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄
[唐]李白
楊花/落盡/子規(guī)/啼,
聞道/龍標(biāo)/過/五溪。
我寄/愁心/與/明月,
隨君/直到/夜郎/西!
2、學(xué)生齊讀,體會(huì)文中蘊(yùn)含的作者感情。
(四)作者簡介
李白(701—762)唐代詩人。字太白,號(hào)青蓮居士。綿州昌隆(今四川江油)人。其父李客,生平事跡不詳。李白青壯年時(shí)家境富裕,輕財(cái)好施。
。ㄎ澹
1、根據(jù)注釋,理解詩歌大意,體會(huì)詩的意境。
注釋:
龍標(biāo):今湖南黔陽,唐時(shí)甚僻。詩中指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來稱呼一個(gè)人。
左遷:古尊右卑左,即貶官。
子規(guī):即杜鵑鳥。
五溪:唐人所說的五溪指辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪,當(dāng)時(shí)屬于黔中道,在今湖南西部和貴州東部。
夜郎:漢代我國西南地區(qū)少數(shù)民族曾在今貴州西部、北部和云南東北部及四川南部部分地區(qū)建立過政權(quán),稱為夜郎。唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設(shè)過夜郎縣。這里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治縣境,與黔陽鄰近)。李白當(dāng)時(shí)在東南,所以說“隨風(fēng)直到夜郎西”。
2、譯文
楊花落盡啦,子規(guī)鳥兒不住地在啼,
聽說你遭貶了,被貶到龍標(biāo)去,一路上要經(jīng)過辰溪、西溪、巫溪、武溪和沅溪;
讓我把為你而憂愁的心托付給天上的明月吧,
伴隨著君子你一直走到那夜郎以西!
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看