來(lái)源:E書(shū)聯(lián)盟 2010-08-10 17:41:44
哈姆萊特(1)
丹麥王后葛楚德在國(guó)王老哈姆萊特突然去世以后作了不到兩個(gè)月的寡婦,就跟國(guó)王的弟弟克勞狄斯結(jié)了婚。當(dāng)時(shí)全國(guó)都感到奇怪,認(rèn)為這件事她做得很輕率,很沒(méi)情義,或者更要壞些,因?yàn)椴徽搹娜似坊蚴切郧樯峡,這個(gè)克勞狄斯都跟她已故的丈夫沒(méi)有一點(diǎn)點(diǎn)相同的地方:他的外貌是可憎的,正如他的性情是卑鄙下流的。有些人心里不免懷疑他是為了想娶他的嫂子并且篡奪丹麥的王位,偷偷把他哥哥(已故的國(guó)王)害死的,這樣一來(lái),就把先王的合法繼承人——年輕的哈姆萊特撇到一邊兒去了。
可是最受王后這個(gè)輕率舉動(dòng)刺激的是年輕的王子。他愛(ài)他已故的父親,差不多把他當(dāng)作偶像來(lái)崇拜。哈姆萊特自己為人正派,講究體面,一舉一動(dòng)都非常端重,他為母親葛楚德的可恥行為感到十分難過(guò)。這個(gè)年輕的王子一面哀悼父親的死,一面又因?yàn)樗赣H的婚姻而感到恥辱,于是就被一種沉重的憂(yōu)郁所籠罩,一點(diǎn)快樂(lè)也沒(méi)有了,本來(lái)挺俊秀的容貌也憔悴下來(lái)。他平日那種對(duì)讀書(shū)的愛(ài)好也不見(jiàn)了。適合他這樣的年輕王子玩的游戲、做的運(yùn)動(dòng),他都不喜歡了。他把世界看做一個(gè)野草叢生的花園,一切新鮮的花草都枯死了,只剩下雜草倒長(zhǎng)得密密匝匝的,他對(duì)這個(gè)世界感到厭倦。他頂覺(jué)得沉重的還不是他繼承不了按照法律應(yīng)該由他來(lái)繼承的王位——盡管這件事對(duì)于一個(gè)年輕高傲的王子說(shuō)來(lái),是一個(gè)刺骨的創(chuàng)傷,一個(gè)慘痛的屈辱。叫這個(gè)快活的人氣惱不過(guò),再也打不起精神來(lái)的,是他母親那么快就忘掉他的父親——而且是多么好的一位父親呀!對(duì)她是多么溫存體貼的一位丈夫呀!同時(shí),看起來(lái)葛楚德一向也是個(gè)多情、柔順的妻子,跟老哈姆萊特總是纏纏綿綿的,好像她的愛(ài)情在他身上生了根?墒侨缃裾煞蛩懒瞬坏絻蓚(gè)月(至少年輕的哈姆萊特覺(jué)得還不到兩個(gè)月),她就再嫁了,嫁給王子的叔叔,她亡夫的弟弟。從這么近的血統(tǒng)關(guān)系來(lái)說(shuō),這個(gè)婚姻本身就是十分不正當(dāng)?shù),也是不合法的;尤其是她這么匆匆忙忙地就結(jié)了婚,簡(jiǎn)直不像個(gè)樣子,并且單單選了這么個(gè)不配作國(guó)王的克勞狄斯跟她同床共枕、占有王位。這些事實(shí)比丟掉十個(gè)王國(guó)還要叫這位可敬的年輕王子意氣消沉,使他的心上遮了一層陰云。
他母親葛楚德和國(guó)王想盡了辦法叫他快活起來(lái),怎么也不成功。他在宮里仍然穿著深黑色的衣服來(lái)哀悼他父王的死。他從來(lái)也不肯脫去喪服,甚至在他母親結(jié)婚的那天,他也不肯為了對(duì)她表示祝賀換一換衣裳。在那可恥的一天(在他看來(lái)是這樣),什么宴會(huì)、歡慶他一概拒絕參加。
最叫他苦惱的是他鬧不清他父親究竟是怎樣死的?藙诘宜剐颊f(shuō),國(guó)王是給一條蛇螫死的,可是年輕的哈姆萊特很敏銳地懷疑那條蛇就是克勞狄斯。明白地說(shuō):克勞狄斯為了要當(dāng)國(guó)王才把哈姆萊特的父親害死的,而現(xiàn)在坐在王位上的,正是螫了他父親的那條蛇。
他這樣猜測(cè)究竟有沒(méi)有幾分道理?到底應(yīng)該怎樣看待他的母親:這個(gè)謀殺她參加了多少?有沒(méi)有同意?知不知情?這些疑問(wèn)不斷地困惱著他,使他心神不定。
年輕的哈姆萊特聽(tīng)到一個(gè)謠傳,說(shuō)一連兩三個(gè)晚上,守望的哨兵半夜在城堡的高臺(tái)上看見(jiàn)一個(gè)鬼魂,長(zhǎng)得跟他的父親(已故的國(guó)王)完全一樣。這個(gè)鬼影來(lái)的時(shí)候,從頭到腳總是穿著一套甲胄,跟大家知道死去的國(guó)王穿過(guò)的一樣。凡是看到鬼魂的人(哈姆萊特的心腹朋友霍拉旭就是其中的一個(gè)),談起鬼魂出現(xiàn)的時(shí)間和情況都是一致的:鐘一敲十二下它就來(lái)了,蒼白的臉上,悲哀更多于憤怒,胡子是斑白的,烏黑里略微帶些銀色,正像他們?cè)趪?guó)王生前看到的一樣。哨兵對(duì)它講話(huà),它沒(méi)回答過(guò)。有一回他們好像看到它抬起頭來(lái),做出要說(shuō)話(huà)的姿勢(shì),可是這時(shí)候雞打鳴兒了,它趕快縮回去,消失了。
年輕的王子聽(tīng)到他們講的這件事,感到十分驚奇。他們談得有頭有尾,前后一致,使他不得不相信。他判斷他們看到的一定是他父親的鬼魂,就決定當(dāng)天晚上跟哨兵一道去守望,好有機(jī)會(huì)看到它。他自己分析鬼魂這樣出現(xiàn)一定不會(huì)是無(wú)緣無(wú)故的,它一定有話(huà)想講,盡管它一直沒(méi)開(kāi)口,可是它會(huì)對(duì)他講的。于是,他焦急地盼著黑夜的到來(lái)。
天一黑,他就跟霍拉旭和一個(gè)叫馬西勒斯的衛(wèi)兵登上了鬼魂時(shí)常在那兒走來(lái)走去的高臺(tái)。那是一個(gè)寒冷的夜晚,風(fēng)吹得異常刺骨。哈姆萊特、霍拉旭和跟他們一道守望的人就談起夜晚的寒冷來(lái)。忽然霍拉旭打斷了他們的談話(huà),說(shuō)鬼魂來(lái)了。
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問(wèn)中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看